ترجمة : حامد خضير الشمري
To a moon ...
I call you.
Do you hear me ?
I wanted to hug you
Did I exceed my limits?
They are mere wishes
I tell my tales
To let shores understand my words
And waves repeat my dreams
Did they tell you, my noon?
I wanted rain
That washes all my sorrow
And dew drops
That remove my pains
They are wishes, just wishes.
I wish they could be achieved.
These are all my dreams
انا شد المسافر من كلماتي
Raad Kamil
Translated by : Hamid Alshammari
أشد رحال كلماتي
ترجمة : حامد خضير الشمري
الى القمر...
انا اتصل بك.
هل تسمعني?
اريد ان اعانقك
هل تجاوزت حدودي?
انهم مجرد امنيات
انا اقول قصتي
الى شواطئ لن تفهم كلماتي
والامواج اكرر احلامي
هل اخبروك يا الظهر?
اردت المطر
ان يغسل كل حزني
و قطرات الندى
ان يزيل الامي
هم الاماني, فقط امنيات.
اتمنى لو انهم لا يمكن ان تتحقق.
هذه كل احلامي
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق